2005年06月29日

雨間

「あまま」と読むのでしょうか。「雨間」。
「あめま」でも変換できますが。

昨日、NHKで「雰囲気」は「ふんいき」か「ふいんき」か、
という話題を放送していました。
国語的には「ふんいき」なのですが、学生に聞くと圧倒的
に「ふいんき」と答える人が多いそうです。

発音として「ふんい」よりも「ふいん」のほうがラクなので、
TVなどで耳から覚えて、漢字を覚える前に自然に「ふいんき」
が身についてしまうとか。。。。

「日本語の崩壊だー!」と言う声が聞こえそうですが、
「山茶花(さざんか)」も、武士の時代には「さんざか」と
読んでいたそうで・・。漢字の通りに読めばなるほど
「さんざか」ですね。
これも時代とともに言いやすいほうが定着したものだそうです。

「山茶花」が変化した頃も、「最近の若いモンは『山茶花』も
まともに読めん!」なんて言っている人がいたのかも笑顔










at 20:13│Comments(2)TrackBack(0)動物 

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by からぺ   2005年06月30日 11:41
ども,どんよりながら降らない・・・。
正しい言葉が消えていき嘆く反面,「言葉は時代に応じて進化するものだ」とも思うからぺです。
ちなみに「ふんいき」派です。
そうそう,ゆるねぇさまはスペイン旅行いったんですよね??写真は色々と拝見しました。それはツアーで?それとも自主??(添乗員ナシという意味)
今度旅行で南の島にするかスペインにするかで悩んでまして・・・。
2. Posted by ゆるりん   2005年06月30日 17:26
からぺ氏
スペインはツアーでした。
ヨーロッパへ何度も旅行に行っている従姉妹お勧めの
ツアーを利用しました。
スペインは日本から直行便が無いので、オランダの空港で
1時間半の間にトランジット&入国審査をせねばならず、
ガイドさんがいなかったら、初めてではスムーズにこなす
のはかなり難しいと感じました。
空港が超広大で、ガイドさんがいても終始速足で行かないと
間に合わないくらいです。
私はゆっくり観光したいので、普段はツアーは嫌いなん
ですけど、主要都市(バルセロナ・マドリード・グラナダ)で
1日はツアー、翌日は自由行動という連泊があったので、
1日目では駈足で見学したところへ自分でもう一回行く
こともできて満足できました。
それでも、もうちょっと見たかったなぁと思うところは
ありましたけどね。
夏でしたら暑さも相当なので、日程に余裕のある
ツアーを選んだほうが疲れも溜まらないと思いますよ。
毎日が移動日というようなのは相当疲れます。
南の島も良いですねぇ~
私もオーストラリアでイルカと泳ぐか、スペインかで
迷ったんですよ~。

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
プロフィール

ゆるりん

最新コメント
QRコード
QRコード
月別アーカイブ